SAN MIGUEL DE SARAPIQUI
|
SERVICES ET ETABLISSEMENTS DE LA COMMUNAUTE:
MADROÑOS RAINFOREST:

Hiking trails & Restaurant offre une delicieuse cuisine traditionnelle. Propose des sentiers, ponts de singe, miradors et restaurant.
Visitez notre website
Visitez notre website
SUPERMARCHE et QUINCAILLERIE SAN MIGUEL,COOPESARAPIQUÍ R.L.

Situé au centre du village, ce supermarché offre une large variété de produits ainsi que des matériaux de construction.
Supermercado: 2476-0301 Ferretería: 2476-0201
Supermercado: 2476-0301 Ferretería: 2476-0201
SUPERMARCHE RÍO CUARTO

Situé au centre du village de Río Cuarto, large variété de produits alimentaires et pour le ménage.
Tel. 2465-5151
Visitez notre site web: www.coopesarapiqui.com
Tel. 2465-5151
Visitez notre site web: www.coopesarapiqui.com
RECREO VERDE

AUBERGE EL SOCORRO

Posada Rural Auberge El Socorro: située dans une petite ville appelée Virgen del Socorro. Vous pourrez loger dans une famille costaricienne, Usted podrá hospedarse con una verdadera familia típica costarricense, dans la ferme et au coeur de forêts primqires les plus belles du Costa Rica. Nous sommes joignables en transports en communs depuis San Miguel. Nous proposons des chambres familiales, doubles et une maison pour les groupes.
Vous profiterez de presque 5km de sentiers dans la forêt primaire, prés de Braulio Carrillo, chutes d'eau, possibilité de nager dans la riviére, zone de piquenique, camping, balades a cheval etc.
Envoyez un email a albergueelsocorro@gmail.com Visit our website Contact José Miranda 8927-0764
Vous profiterez de presque 5km de sentiers dans la forêt primaire, prés de Braulio Carrillo, chutes d'eau, possibilité de nager dans la riviére, zone de piquenique, camping, balades a cheval etc.
Envoyez un email a albergueelsocorro@gmail.com Visit our website Contact José Miranda 8927-0764
BOSQUE ALEGRE (LAGUNA HULE)

Laguna Hule is located in Cariblanco, 90 minutes from Alajuela, approximately 6 km to the left of center Cariblanco in Bosque Alegre Reserve. This gap has a dimension of 1150 meters, 54.7 ha. and 26.5 meters deep. Also this place has a great natural beauty and when you get here you can enjoy a leisurely picnic.
In this area you can find lodging in cabins, camping areas, restaurants and places to eat, plus the possibility of horseback riding and tours around the area, make this place an interesting destination to visit on holidays or days off.
Laguna Hule is considered one of the most beautiful places in the country and a wildlife refuge, with a huge tourism potential, not only for its natural beauty but also for biological diversity that is present in the surrounding forest.
Está constituido por las lagunas Congo, Hule y Bosque Alegre, de gran belleza escénica, enmarcadas en una caldera volcánica colapsada que se encuentran en la ladera norte de la Cordillera Volcánica Central. En los bosques primarios y secundarios que cubren buena parte de este refugio, viven monos congo (Alouatta palliata) y carablanca (Cebus capucinus). En la laguna Hule existen cinco especies de peces incluyendo el guapote tigre(Cichlasoma dovii) y la mojarra (cichlasoma lyonsi). Un camino de tierra que parte de la gasolinera de Cariblanco, carretera a Puerto Viejo, permite llegar hasta la laguna Hule.
In this area you can find lodging in cabins, camping areas, restaurants and places to eat, plus the possibility of horseback riding and tours around the area, make this place an interesting destination to visit on holidays or days off.
Laguna Hule is considered one of the most beautiful places in the country and a wildlife refuge, with a huge tourism potential, not only for its natural beauty but also for biological diversity that is present in the surrounding forest.
Está constituido por las lagunas Congo, Hule y Bosque Alegre, de gran belleza escénica, enmarcadas en una caldera volcánica colapsada que se encuentran en la ladera norte de la Cordillera Volcánica Central. En los bosques primarios y secundarios que cubren buena parte de este refugio, viven monos congo (Alouatta palliata) y carablanca (Cebus capucinus). En la laguna Hule existen cinco especies de peces incluyendo el guapote tigre(Cichlasoma dovii) y la mojarra (cichlasoma lyonsi). Un camino de tierra que parte de la gasolinera de Cariblanco, carretera a Puerto Viejo, permite llegar hasta la laguna Hule.
SOUVENIR ZULY

Hand made souvenirs shop
Souvenir hecho a mano
Located in San Miguel de Sarapiquí
Tel. 2476-0352
Souvenir hecho a mano
Located in San Miguel de Sarapiquí
Tel. 2476-0352
SODA SAN MIGUEL

Soda San Miguel, conviently located in the center of town offering a wide variety of typical Costa Rican food.
Localizado en el centro de la comunidad ofreciendo variedad de comidas típicas
Contact: Donald Morera Esquivel
Tel. 2476-0231 / 8832-1305
Localizado en el centro de la comunidad ofreciendo variedad de comidas típicas
Contact: Donald Morera Esquivel
Tel. 2476-0231 / 8832-1305
LA FINCA DE ALVARO

La Finca de Alvaro is a dream of an eco family own center for all nature lovers. Alvaro has been giving refuge to native species for over 25 years. Come visit in small groups and learn the day to day of a true nature enthusiast.
For reservations call Alvaro at 506 8721-3592 or 506-8320-7966
For reservations call Alvaro at 506 8721-3592 or 506-8320-7966
ECO TURISMO TERRALEGRE

Eco Turismo recreativo con link de golf.
Don Juan welcomes you to a day of ecotourism learning about his garden and a round of golf in his golf course. For information feel free to contact him at 506-8321-3232
Don Juan quisiera que usted disfrute de un lindo día de Eco Turismo recreativo, disfrute de la gran variedad de plantas y se juegue un link de golf. Para más información 506-8321-3232. Visit our Website
Don Juan welcomes you to a day of ecotourism learning about his garden and a round of golf in his golf course. For information feel free to contact him at 506-8321-3232
Don Juan quisiera que usted disfrute de un lindo día de Eco Turismo recreativo, disfrute de la gran variedad de plantas y se juegue un link de golf. Para más información 506-8321-3232. Visit our Website
LA CASA DE GLORIA

The perfect place for the authentic eco enthusiast!
Spacious, breathtaking modern well equipped rainforest getaway
Contact Gloria:
2293-8215 / 8826-8108 or visit www.gosarapiqui.com
Spacious, breathtaking modern well equipped rainforest getaway
Contact Gloria:
2293-8215 / 8826-8108 or visit www.gosarapiqui.com
Helayo-Tico

Enjoy a homemade fresh delicious pumpkin Ice Cream and visit our rustic butterfly garden. We are open from Mondays to Sunday 8:00 a.m. To 4:00 p.m.
For more information contact us at 506-8685-5562 8797-7621
Disfruta con nosotros un delicioso helado de ayote y visite nuestro mariposario donde podrás conocer más acerca de la vida de las mariposas y admirar su belleza.
Helayo-tico es una empresa amigable con el ambiente.
Horario de atención de 8:00 a.m. a 4:00 p.m. De lunes a domingo.
Contáctanos a los teléfonos 86 85 55 62 87 97 76 21
Download our store info Click Here
For more information contact us at 506-8685-5562 8797-7621
Disfruta con nosotros un delicioso helado de ayote y visite nuestro mariposario donde podrás conocer más acerca de la vida de las mariposas y admirar su belleza.
Helayo-tico es una empresa amigable con el ambiente.
Horario de atención de 8:00 a.m. a 4:00 p.m. De lunes a domingo.
Contáctanos a los teléfonos 86 85 55 62 87 97 76 21
Download our store info Click Here
AGUAS BRAVAS RAFTING

Aguas Bravas es una compañía que realiza tours de Rafting en diferentes zonas del país. Operamos los ríos Toro, Balsa y Peñas Blancas en la región de Arenal y los ríos Chirripó, y Sarapiqui en la zona de Sarapiqui y Guápiles.
Aguas Bravas is a rafting company offering tours throughout the country, since 1992. We operate in Toro, Balsa and Peñas Blancas Rivers in the region of the Arenal Volcano and in Chirripó and Sarapiqui Rivers in the areas of Sarapiqui and Guapiles with daily pick ups from San Jose (SJO.) Rafting in Costa RicaSan José Office:(506) 2292 2072
Sarapiquí:(506) 2766 6524
La Fortuna:(506) 2479 7645
Fax:(506) 2292 6722 Visit our site: www.costaricaraftingvacation.com
Aguas Bravas is a rafting company offering tours throughout the country, since 1992. We operate in Toro, Balsa and Peñas Blancas Rivers in the region of the Arenal Volcano and in Chirripó and Sarapiqui Rivers in the areas of Sarapiqui and Guapiles with daily pick ups from San Jose (SJO.) Rafting in Costa RicaSan José Office:(506) 2292 2072
Sarapiquí:(506) 2766 6524
La Fortuna:(506) 2479 7645
Fax:(506) 2292 6722 Visit our site: www.costaricaraftingvacation.com
HOTEL TORRE FUERTE

Le brindamos la más cordial bienvenida al sitio web de Hotel y Restaurante Torre Fuerte, una empresa de carácter familiar, por lo cual la atención brindada lo hacen sentir como en su casa, nuestro servicio y precios nos hacen ser los preferidos por los turistas nacionales y extranjeros.
ContactSra.Patricia Barquero50 metros al norte de la Iglesia Católica deVenecia de San CarlosAlajuela, Costa Rica
Telefono: + (506) 2472 2424 Fax: + (506) 2472 2095 Visite nuestra página http://hoteltorrefuertecr.com
ContactSra.Patricia Barquero50 metros al norte de la Iglesia Católica deVenecia de San CarlosAlajuela, Costa Rica
Telefono: + (506) 2472 2424 Fax: + (506) 2472 2095 Visite nuestra página http://hoteltorrefuertecr.com